Frases de Salmos 62:7

Frases de Salmos 62:7

0

Salmos 62:7 é uma referência a um versículo do Livro dos Salmos que condensou, ao longo dos séculos, a voz de confiança e dependência em Deus típica da poesia sapiencial e litúrgica hebraica. Embora não seja um "autor" pessoal, o versículo assume identidade própria como aforismo teológico: breve, memorável e facilmente recitável em contextos devocionais.

Ao longo da história foi transmitido por manuscritos hebraicos, traduções antigas e liturgias cristãs e judaicas, tornando-se fonte de conforto, música sacra e comentário teológico. A sua recepção estende‑se da antiguidade aos nossos dias, onde aparece em sermões, hinários, traduções vernaculares e obras artísticas que exploram confiança, refúgio e salvação.

Cronologia

  • c. 1000–500 a.C.: Período provável de composição e compilação dos Salmos; tradição atribui muitos salmos a figuras como David, embora a autoria exacta do Salmo 62 seja incerta.
  • c. 200–100 a.C.: Tradução dos Salmos para o grego na Septuaginta, que difundiu o texto entre comunidades helenísticas e cristãs primitivas.
  • c. 405 d.C.: Jerónimo e a Vulgata consolidam a presença do Salmo nas liturgias latinas, reforçando o uso do versículo nas orações e textos devocionais ocidentais.
  • 1517–1600 d.C.: Reforma Protestante e o surgimento de traduções vernaculares popularizam o Salmo em cultos e hinários — o versículo é frequentemente citado em sermões e música religiosa.
  • séculos XIX–XXI: Reavaliações académicas, traduções críticas e adaptações musicais modernas mantêm Salmos 62:7 como referência comum em liturgia, psicologia religiosa e cultura popular.

Sabias que?

  • O versículo é frequentemente citado isoladamente em inscrições, epitáfios e obras de arte religiosa, devido à sua brevidade e força imagética.
  • Em variações textuais antigas o vocabulário pode diferir ligeiramente entre manuscritos hebraicos, a Septuaginta grega e a Vulgata latina, influenciando traduções modernas.

Obras Principais: Livro dos Salmos — Salmo 62, Septuaginta e Vulgata — versões antigas contendo o versículo, Traduções vernaculares e hinários (ex.: versões de João Ferreira de Almeida, traduções modernas)

1 frases de Salmos 62:7


Mais vistos