Frases de Salmos 62:7
Salmos 62:7 é uma referência a um versículo do Livro dos Salmos que condensou, ao longo dos séculos, a voz de confiança e dependência em Deus típica da poesia sapiencial e litúrgica hebraica. Embora não seja um "autor" pessoal, o versículo assume identidade própria como aforismo teológico: breve, memorável e facilmente recitável em contextos devocionais.
Ao longo da história foi transmitido por manuscritos hebraicos, traduções antigas e liturgias cristãs e judaicas, tornando-se fonte de conforto, música sacra e comentário teológico. A sua recepção estende‑se da antiguidade aos nossos dias, onde aparece em sermões, hinários, traduções vernaculares e obras artísticas que exploram confiança, refúgio e salvação.
Cronologia
- c. 1000–500 a.C.: Período provável de composição e compilação dos Salmos; tradição atribui muitos salmos a figuras como David, embora a autoria exacta do Salmo 62 seja incerta.
- c. 200–100 a.C.: Tradução dos Salmos para o grego na Septuaginta, que difundiu o texto entre comunidades helenísticas e cristãs primitivas.
- c. 405 d.C.: Jerónimo e a Vulgata consolidam a presença do Salmo nas liturgias latinas, reforçando o uso do versículo nas orações e textos devocionais ocidentais.
- 1517–1600 d.C.: Reforma Protestante e o surgimento de traduções vernaculares popularizam o Salmo em cultos e hinários — o versículo é frequentemente citado em sermões e música religiosa.
- séculos XIX–XXI: Reavaliações académicas, traduções críticas e adaptações musicais modernas mantêm Salmos 62:7 como referência comum em liturgia, psicologia religiosa e cultura popular.
Sabias que?
- O versículo é frequentemente citado isoladamente em inscrições, epitáfios e obras de arte religiosa, devido à sua brevidade e força imagética.
- Em variações textuais antigas o vocabulário pode diferir ligeiramente entre manuscritos hebraicos, a Septuaginta grega e a Vulgata latina, influenciando traduções modernas.
Obras Principais: Livro dos Salmos — Salmo 62, Septuaginta e Vulgata — versões antigas contendo o versículo, Traduções vernaculares e hinários (ex.: versões de João Ferreira de Almeida, traduções modernas)
Mais vistos
-
Frases de IngratidãoA ingratidão vem sempre daqueles de quem menos esperamos.. por isso doí tanto! No entanto, ela pod
-
Frases de FalsidadeQualquer que seja a verdade ela sempre é preferível a qualquer falsidade! Em Frases de Falsidade e
-
Frases de NatalO Natal é uma época especial onde a família e o amor deverão ser renovados. A união, a paz e a
-
Mensagens Espíritas de Bom DiaTodos os dias nos trazem um novo acordar e, com ele, novas oportunidades e novas formas de fazer dif
-
Frases de HalloweenAs frases de Halloween podem ser usadas para adicionar um divertido e assustador clima à celebraç
