Frases de 2 Samuel 22:32 - Porque, quem é Deus, senão o...

Porque, quem é Deus, senão o Senhor? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
2 Samuel 22:32
Significado e Contexto
Esta citação, retirada do cântico de ação de graças de David em 2 Samuel 22, utiliza uma estrutura retórica para enfatizar a exclusividade e a solidez de Deus. A pergunta 'quem é Deus, senão o Senhor?' estabelece que não há outra divindade verdadeira além do Deus de Israel. A segunda parte, 'quem é rochedo, senão o nosso Deus?', emprega a metáfora do rochedo para simbolizar proteção, estabilidade e refúgio inabalável. No contexto do cântico, David celebra a sua libertação dos inimigos, atribuindo a vitória à intervenção divina, apresentando Deus como a base segura e defensora do seu povo.
Origem Histórica
A citação pertence ao 'Cântico de David' em 2 Samuel 22, um poema de ação de graças que também aparece, com variações, no Salmo 18. Tradicionalmente atribuído ao rei David, este texto é colocado no final da narrativa sobre o seu reinado, servindo como um resumo teológico das suas experiências. Reflete o contexto das guerras e perigos que David enfrentou, expressando a sua confiança em Deus como libertador e protetor. Faz parte da literatura histórica e poética do Antigo Testamento, composta provavelmente entre os séculos X e VI a.C.
Relevância Atual
Esta frase mantém relevância hoje como uma afirmação de fé monoteísta e uma metáfora poderosa para a estabilidade em tempos de incerteza. Em contextos religiosos, é usada para reforçar a crença na singularidade de Deus e na Sua proteção. Psicologicamente, a imagem do 'rochedo' ressoa como símbolo de solidez emocional e espiritual, oferecendo conforto em crises pessoais ou coletivas. Também serve como reflexão filosófica sobre a busca por fundamentos inabaláveis na vida.
Fonte Original: Livro de 2 Samuel, capítulo 22, versículo 32, na Bíblia (Antigo Testamento). O mesmo conteúdo aparece no Salmo 18:31 com formulação semelhante.
Citação Original: Porque, quem é Deus, senão o Senhor? E quem é rochedo, senão o nosso Deus? (Português - tradução comum da Bíblia). Em hebraico original: 'כִּי מִי אֱלוֹהַּ מִבַּלְעֲדֵי יְהוָה וּמִי צוּר מִבַּלְעֲדֵי אֱלֹהֵינוּ'.
Exemplos de Uso
- Em sermões ou meditações, para enfatizar a confiança em Deus como fundamento da vida.
- Em contextos de apoio pastoral, para consolar pessoas em situações de fragilidade, lembrando que Deus é um refúgio seguro.
- Em discussões teológicas, para ilustrar o monoteísmo e a natureza protetora da divindade nas religiões abraâmicas.
Variações e Sinônimos
- 'O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador' (Salmo 18:2).
- 'Deus é o nosso refúgio e fortaleza' (Salmo 46:1).
- Ditado popular: 'Deus é a nossa rocha', expressando confiança inabalável.
Curiosidades
O 'Cântico de David' em 2 Samuel 22 é um dos textos mais antigos da Bíblia Hebraica, e estudiosos sugerem que pode ter sido originalmente uma composição independente, posteriormente integrada na narrativa histórica. A metáfora do 'rochedo' para Deus é comum no Antigo Testamento, aparecendo mais de 30 vezes, o que reflete a importância da imagem na cultura do Médio Oriente antigo, onde formações rochosas ofereciam proteção natural.