Frases de 1 Coríntios 13:13 - Agora, pois, permanecem a fé,

Frases de 1 Coríntios 13:13 - Agora, pois, permanecem a fé,...


Frases de 1 Coríntios 13:13


Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.

1 Coríntios 13:13

Esta citação oferece uma hierarquia de valores humanos fundamentais, colocando o amor como a virtude suprema que transcende e sustenta todas as outras. É um convite à reflexão sobre o que verdadeiramente perdura na experiência humana.

Significado e Contexto

Esta passagem, situada no final do 'Hino ao Amor' (1 Coríntios 13), estabelece uma distinção crucial entre virtudes temporais e eternas. O apóstolo Paulo argumenta que a fé e a esperança, embora essenciais para a jornada espiritual, são qualidades orientadas para o futuro e para o que ainda não se vê. O amor, contudo, é apresentado como a realidade presente e permanente, a própria essência de Deus e o fundamento de todas as relações autênticas. A sua primazia reside no facto de ser a única virtude que não terá fim, transcendendo a própria existência temporal e sendo a medida de todas as ações.

Origem Histórica

A carta conhecida como Primeira Epístola aos Coríntios foi escrita pelo apóstolo Paulo por volta do ano 55 d.C., dirigindo-se a uma comunidade cristã jovem e problemática na cidade grega de Corinto. O capítulo 13, do qual este versículo é o culminar, insere-se numa secção em que Paulo responde a questões sobre os dons espirituais, enfatizando que todos eles são inúteis sem a prática do amor (em grego: 'agape'), que é desinteressado, sacrificial e incondicional.

Relevância Atual

Num mundo frequentemente marcado pelo individualismo, conflito e incerteza, esta frase mantém uma relevância profunda. Ela desafia as prioridades modernas, lembrando-nos que o sucesso, o conhecimento ou mesmo as convicções mais fortes são vazios sem a base relacional do amor genuíno. É um princípio ético universalmente aplicável, desde as relações interpessoais até à ação social, promovendo a compaixão, a empatia e a paz como valores fundamentais para uma sociedade saudável.

Fonte Original: Bíblia Sagrada, Novo Testamento, Primeira Epístola do Apóstolo Paulo aos Coríntios, capítulo 13, versículo 13.

Citação Original: Νυνὶ δὲ μένει πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη, τὰ τρία ταῦτα: μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη.

Exemplos de Uso

  • Num discurso sobre união familiar, pode-se citar: 'Lembremo-nos que, no fim, permanecem a fé, a esperança e o amor, sendo o amor o maior' para enfatizar a importância do vínculo afetivo.
  • Num contexto de voluntariado ou ação social, a frase ilustra que a motivação última deve ser o amor ao próximo, que supera qualquer reconhecimento ou esperança de retorno.
  • Em terapia ou coaching pessoal, pode ser usada para refletir sobre quais valores são realmente duradouros na construção de uma vida com significado, priorizando relações amorosas sobre bens materiais.

Variações e Sinônimos

  • O amor é a maior das virtudes.
  • Fé, esperança e caridade, mas a maior destas é a caridade. (tradução tradicional usando 'caridade' para 'agape')
  • No fim, só o amor importa.
  • Amar é o verbo mais importante.

Curiosidades

A palavra grega usada para 'amor' neste versículo é 'agape' (ἀγάπη), que no contexto do Novo Testamento difere de outros termos como 'eros' (amor romântico/passional) ou 'philia' (amor de amizade). 'Agape' representa um amor deliberado, sacrificial e incondicional, frequentemente associado ao amor de Deus pela humanidade.

Perguntas Frequentes

Por que é que o amor é considerado maior do que a fé e a esperança?
Porque, segundo a teologia paulina, a fé e a esperança estão ligadas à nossa condição temporal e àquilo que não vemos. O amor ('agape'), sendo a própria natureza de Deus, é eterno, ativo no presente e a base de toda a realidade relacional autêntica.
Esta citação aplica-se apenas a contextos religiosos?
Não. Embora tenha origem religiosa, a sua mensagem sobre a primazia do amor como força unificadora e valor humano fundamental foi amplamente adotada pela filosofia, literatura e ética secular, sendo vista como um princípio universal para relações humanas saudáveis.
Qual é a diferença entre 'amor' e 'caridade' nesta citação?
Em traduções mais antigas (como a Almeida Revista e Corrigida), usa-se frequentemente a palavra 'caridade'. Ambas traduzem o grego 'agape'. 'Caridade' enfatiza a ação prática e generosa do amor, enquanto 'amor' pode ter um sentido mais abrangente. O conceito central permanece o amor ativo e desinteressado.
Onde posso ler o contexto completo desta frase?
A frase é o versículo 13 do capítulo 13 da Primeira Carta aos Coríntios, no Novo Testamento. Recomenda-se a leitura de todo o capítulo 13, conhecido como o 'Hino ao Amor' ou 'Capítulo da Caridade', para compreender plenamente o argumento de Paulo.

Podem-te interessar também


Mais frases de 1 Coríntios 13:13



Mais vistos