Frases de Mateo Alemán - Os hipócritas são como as t�...

Os hipócritas são como as tâmaras: o doce está fora, o mel nas palavras e o duro lá dentro, na alma.
Mateo Alemán
Significado e Contexto
A citação de Mateo Alemán utiliza a tâmara como metáfora para descrever os hipócritas. Externamente, como a fruta, apresentam-se doces e atraentes - simbolizado pelo 'mel nas palavras' que usam para cativar e enganar. No entanto, o interior revela-se duro e difícil de digerir, representando a falsidade e a falta de autenticidade na sua essência. Esta imagem contrastante serve como crítica social àqueles que cultivam aparências agradáveis enquanto mantêm intenções ou caráter negativos. A metáfora opera em três níveis: a doçura exterior (aparência social), o mel nas palavras (discurso persuasivo) e a dureza interior (caráter verdadeiro). Alemán sugere que a hipocrisia é particularmente perigosa precisamente porque se apresenta de forma sedutora, tornando difícil distinguir a verdadeira natureza por detrás das palavras doces. Esta análise reflete preocupações morais características da literatura do Século de Ouro espanhol.
Origem Histórica
Mateo Alemán (1547-1614) foi um escritor espanhol do Século de Ouro, contemporâneo de Cervantes. Viveu durante o período barroco, marcado por intensa reflexão sobre a aparência versus realidade, a fugacidade da vida e a moralidade. A sua obra mais conhecida, 'Guzmán de Alfarache' (1599-1604), é considerada uma das primeiras novelas picarescas e explora temas de falsidade, engano e crítica social. O contexto histórico da Contra-Reforma influenciou esta preocupação com a autenticidade religiosa e moral.
Relevância Atual
Esta citação mantém relevância porque a hipocrisia continua a ser um fenómeno social ubíquo. Nas redes sociais, política, relações pessoais e ambientes profissionais, encontramos frequentemente indivíduos que apresentam uma imagem pública cuidadosamente construída que contrasta com as suas ações ou intenções privadas. A metáfora ajuda a identificar e compreender dinâmicas de manipulação emocional e desonestidade relacional que persistem nas sociedades contemporâneas.
Fonte Original: Provavelmente da obra 'Guzmán de Alfarache', a novela picaresca mais influente de Mateo Alemán, embora a citação específica possa circular em antologias de ditados e provérbios derivados da sua obra.
Citação Original: Los hipócritas son como los dátiles: lo dulce está fuera, la miel en las palabras y lo duro dentro, en el alma.
Exemplos de Uso
- Na política, quando um candidato faz promessas eleitorais sedutoras mas mantém agendas ocultas que beneficiam apenas interesses particulares.
- Nas redes sociais, onde pessoas projetam vidas perfeitas enquanto enfrentam dificuldades pessoais significativas não reveladas.
- Em ambientes corporativos, quando colegas usam linguagem elogiosa em reuniões mas depois criticam os mesmos colegas nas suas costas.
Variações e Sinônimos
- O lobo em pele de cordeiro
- Dizer uma coisa e fazer outra
- Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura (contraste)
- Quem com ferro fere, com ferro será ferido (sobre consequências)
- As aparências iludem
Curiosidades
Mateo Alemán era de origem conversa (descendente de judeus convertidos ao cristianismo), o que pode ter influenciado a sua perspetiva crítica sobre a autenticidade religiosa e social numa Espanha altamente vigilante sobre pureza de sangue durante a Inquisição.


